– Manuscript –
(Scene: Airport, Topic: Travel)
At the crack of dawn, the plane landed at its final destination.
The passengers disembark and proceed to the immigration area for their final clearance, and Rajesh was one of them.
He had a long-haul flight, and he feels tired and jet lagged.
He’s saving his strength because he still needs to get his suitcase from the baggage carousel.
“How long will you be staying?” enquired the mediocre immigration officer.
“For 15 days, I will be spending Christmas with my friend.” Rajesh replied.
The officer scanned his passport and gave it back to him.
He retrieved his bag and proceeded to leave the arrival area.
A man holding a sign with Rajesh’s name greeted and introduced himself.
“My name is Shiroma Yori, and I will be your chauffeur. Welcome to Japan, Mr. Patel. ” He respectfully bows and asks for Rajesh’s luggage.
Stunned, Rajesh couldn’t muster up the right words.
The chauffeur gently lifts his suitcase and directs him to the car.
As he drives them away from the airport, the first drops of snow hit the back of the car window.
Shiroma Yori smiled and said, “Mr. Cooper asked us to give this to you.”
Rajesh reads the note.
Dear Rajesh, I apologize for not being able to meet you at the airport.
I’ll try to make it up to you.
I left the house keys with the apartment custodian.
I’m lending you some cash for food.
I’ll be back before Christmas. — Adam
– New Words –
hold / hóuld / ホールドゥ
- 手に持つ
introduce / intrədúːs / イントゥロドゥース
- 引き合わせる
feel / fíːl / フィール
- 感じる
save / séiv / セイヴ
- 救う
spend / spend / スペンドゥ
- 費やす
snow / snou / スノウ
- 雪
lend / lénd / レンドゥ
- 〔人に物・金を〕貸す
stop / stɑ́p / スタプ
- やめる
long-haul flight
- 飛行機での長距離移動
jet lag
- 時差ぼけ
give back ~ to
- 返す
make it up
- 埋め合わせをする
– Japanese Translation –
夜明けとともに、飛行機は最終目的地に降り立った。
乗客は下船し、入国審査場に向かい、最終手続きを行う。
ラジェッシュもその一人だ。長距離フライトのため、時差ぼけがひどい。
ラジェッシュもその一人だ。長距離フライトで時差ボケもあり、疲れがたまっている。
「入国審査官から「いつまで滞在されるのですか?
15日間です。クリスマスを友達と過ごすんです」。ラジェッシュが答えた。
係官はパスポートをスキャンして、彼に返した。
ラジェッシュはバッグを受け取り、到着ロビーに向かった。
ラジェッシュの名前を書いた看板を持った男が挨拶をして、自己紹介をした。
「私は城間よりと申します。あなたの運転手をさせていただきます。パテルさん、ようこそ日本へ。「と、お辞儀をし、ラジェッシュの荷物を預かる。
ラジェッシュは唖然とし、うまく言葉が出なかった。
運転手はスーツケースをそっと 持ち上げました そして彼を車に乗せました
空港から車に乗り込むと、初雪が窓の裏に落ちてきた。
城間依は微笑みながら、”クーパーさんからこれを渡してほしいと頼まれたんです “と言った。
ラジェッシュはメモを読む。
親愛なるラジェッシュ、空港で会えず申し訳ない。
この埋め合わせはするつもりです。
家の鍵はアパートの管理人に預けました。
食費のために現金を貸しています。
クリスマスまでには戻るよ — アダム