- 原稿 English in a Minuteへようこそ! これがあなたの親指です。しかし、もしあなたが緑の親指を持っているとしたら、それは一体何を意味するのでしょうか? 緑の親指 話し手A:ダン、留守中オフィスの観葉植物の世話をしてくれてありがとう。講演者B:ああ、そのことですか?水をやりすぎたかもしれないし、足りなかったかもしれない。でも大丈夫だと思いますよ。 [記事を読む...] about Green Thumb (イディオム)
Idioms
Hollywood Ending (イディオム)
- 原稿 分で英語へようこそ ハリウッドは映画を作ることで有名だ。でも、ハリウッドのエンディングってどういう意味でしょう? ハリウッドの結末 スピーカーA:アナ、昨夜のバスケットボールの試合は見た? スピーカーB:ええ、少しは。 スピーカーA:それで、一番いい選手のジャクソンが足首を痛めたの。 [記事を読む...] about Hollywood Ending (イディオム)
Wet Blanket (イディオム)
- 原稿 分冊Englishへようこそ 分厚い毛布は暖かさを保つのに役立ちます。でも、濡れた毛布は何をするのでしょう?聞いてみましょう。 濡れた毛布 スピーカー A: 来週の料理会の準備は万端ですか?スピーカーB:いいえ、経理のボブが管理職に文句を言ったんです。スピーカーA:本気ですか?Bobは本当におっちょこちょいですね。 [記事を読む...] about Wet Blanket (イディオム)
Home Is Where the Heart is (イディオム)
- 原稿 English in a Minuteへようこそ! 家と家の違いについて疑問に思ったことはありませんか?この表現が役に立つかもしれません。 家は心のある場所 スピーカーA:ダン、僕の友達のタリアが6ヶ月間海外で働くことになったんだ!スピーカーB:それは長いですね。ホームシックになったりしないかな?スピーカーA:いいえ、彼女は犬を連れてきますよ。 [記事を読む...] about Home Is Where the Heart is (イディオム)
Knock Yourself Out (イディオム)
- 原稿 1分で英会話へようこそ! ボクシングで相手をノックアウトするには、相手のボクサーを強く殴らなければならない。では、Knock yourself outとは、自分自身を殴るということでしょうか? ノック・ユアセルフ・アウト スピーカーA:またグランド・ファン・バンド・ジャムへのお誘いだ。発言者B:えっ?そのバンドを何年も待っていたんだよ、ダン! [記事を読む...] about Knock Yourself Out (イディオム)