「原稿」
「English in a Minute」へようこそ!
「house」と「home」の違いについて、疑問に思ったことはないだろうか。この表現が参考になるかもしれません。
Home Is Where the Heart is
スピーカーA:ダン、私の友人のタリアが半年間海外で働くことになったんだけど!
スピーカーB:それは長いですね。ホームシックにならないかな?
スピーカーA:いいえ、彼女は犬も連れてきますよ。彼女は犬が大好きなんです。
スピーカーB:まあ、彼女が犬を飼っている限りはね。家は心のあるところ、とはよく言ったものです。
「house」とは、建物のことです。「home」とは、安全で愛されていると感じられる場所です。つまり、「home is where the heart is」は、感情的につながっていると感じれば、あるいは愛犬が一緒にいれば、どこでも家と呼べるということです。
それが「English in a Minute」です!
*This article has been edited and reprinted from VOA Learning English with permission from Voice of America (VOA) for use in English language materials.