「原稿」
曇りで雨の降る土曜日、日本の富士山のベースステーションには絶えずバスが到着します。バスは外国人訪問者を店舗やレストランの前に降ろします。
このエリアはテーマパークに似ています。これは、多くの日本人が3,776メートルの山の下で期待することではありません。富士山は重要な宗教エリアと見なされています。そして、日本人はその完璧にバランスの取れた姿勢を尊敬しています。
「ここではたばこは吸わないでください!」と、店の従業員が半ズボンを履いてビールの缶を持つ男性に言いました。彼は神社の入り口を示す赤い「鳥居」の前に立っていました。
富士山は東日本の山梨と静岡地域の間に位置しています。これは地元と外国の訪問者に常に人気がありました。
しかし、最近の日本への訪問者の増加が、汚染やその他の困難の高いレベルをもたらしていると、役人は述べています。彼らは極端な措置を取らざるを得ないかもしれないと付け加えました。彼らは山に訪れる唯一の方法を、まだ建設されていない公共交通システムに制限することがあるかもしれません。
「富士山は本当の危機に直面しています」と、山梨地域の官僚である泉正武氏は最近記者に語りました。それは一年のパスが閉じられる前の最後の週末でした。
「それは制御できないもので、富士山がすぐに魅力的でなくなり、誰も登りたくなくなることを恐れています」と彼は述べました。
富士山は10年前にUNESCOの世界遺産地域として登録され、さらに人気を高めました。世界遺産地域は、人類にとって大きな価値があるとして国連が保護する場所です。
しかし、その登録には、日本が訪問者の数、訪問者からの環境への害、訪問者向けに設計された人工のエリアを削減するという条件が付いてきました。
しかし、訪問者の数は増加しています。今年の夏、「スバル」という5番目で最大のベースステーションは約400万人の訪問者が訪れました。これは2013年から50%増加したものです。
清掃員、ビジネス、ボランティアの熱心な努力にもかかわらず、ソーシャルメディアは汚いトイレや登山路に沿った廃棄物の投稿でいっぱいです。
泉氏は、世界遺産委員会に助言する国際文化遺産保存委員会(ICOMOS)がアップデートを求めてくる可能性があることを心配しています。
「バレット・クライミング」は、登山者が日本最高峰の山に日の出のために登り、同じ日に山を下りることを試みるものです。役人は、それが増加の問題であると述べています。
今年の救助要請は61件で、昨年から50%増加しました。静岡地域の警察によると、非日本人の訪問者は約25%を占めています。ほとんどは装備不足で、寒さや山の高さに苦しんでいるという公式の発表もありました。山梨警察は類似のデータを持っていませんでした。
地元の訪問者の1人は、制限が必要だと述べました。
「どの日本人も一生に一度は富士山に登りたいと思うでしょう」と、訪れた62歳のJun Shibazaki氏は言いました。「しかし、非常に混雑しています。制限された入場が我慢しなければならないかもしれません。」
Words in This Story
theme park – n. an amusement park where the rides and attractions are based on a particular theme
unattractive – adj. not beautiful, interesting, or pleasing
update – n. a report that includes the most recent information about something
crowded – adj. filled with too many people or things
*This article has been edited and reprinted from VOA Learning English with permission from Voice of America (VOA) for use in English language materials.