「原稿」
外国語を学んだことのある人なら、その体験がいかに不快なものであるかを知っています。しかし、新しい言語を学ぶことは、楽しく、有意義で、ユーモラスでもあります。
演劇「English」は、そうした考えをさらに掘り下げたものです。このコメディは、上級英語クラスに所属する4人のイラン人学生が、TOEFL(外国語としての英語のテスト)の受験を準備する話です。劇は、1学期の間にイランを舞台に繰り広げられます。
受講生は、英語力も受講理由も異なる大人ばかりです。
エルハムは、オーストラリアの医学部への進学を希望していますが、まずTOEFLに合格しなければなりません。彼女はすでに5回もテストに失敗しており、時々英語が嫌いになっているようです。
ゴリさんはグループの中で一番若い。生徒の中で、語学を学ぶことを最も楽しみにしている。ロヤは、カナダに住む孫とコミュニケーションをとるために英語を学びたいと思っています。そして、オミドはすでに英語が得意だ。彼がなぜこのクラスに入りたいのかは不明です。
講師のMarjanは、数年間イギリスに住んでいました。しかし、彼女は流暢さを失うことを心配しています。
"English "は、2022年にニューヨークで先行公開されました。1月にワシントンD.C.で上映を開始した。3月12日に首都での上映を終了しています。
"English "は先日、オビー賞の最優秀新劇賞を受賞しました。オビー賞は、オフブロードウェイの演劇を表彰する賞です。
イラン系アメリカ人のSanaz Toossiがこの作品を書きました。プレスリリースの中で、彼女は、どこか別の場所に移動するために母国語を放棄することは、"非常に多くの人々にとって計り知れないほど辛い経験である... "と述べています。
"私はそれを捉えたいと思ったが、イラン人(そして私たち全員)がいかに面白く、質感があり、時に矛盾した存在であるかを称えたいと思った。"
クラスの生徒たちは、言葉遊びをしたり、英語の歌を聴いたり、アメリカのラブコメを見たりしています。マルジャンは、クラスでペルシャ語を使うことを禁止している。しかし、そのルールはしばしば破られる。
劇の内容はすべて英語です。しかし、声を変えることで、登場人物たちはペルシャ語を「話している」ことを示す。生徒たちは英語を話すとき、強いペルシャ語のアクセントで話す。外国語を学び、話しているため、文章は単純なものが多い。単語は間違っている。
しかし、登場人物が完璧なアメリカンアクセントで英語を話すとき、それは観客にとってペルシャ語を話していることを意味します。登場人物がペルシャ語とも呼ばれるペルシャ語を話すと、より明確にコミュニケーションをとることができ、自分自身をよりよく表現することができます。
この劇では、外国語を話すことによって、人の個性がどのように変化し、あるいは失われてしまうのかを探求しています。また、異なる言語を話すことで、人がどのように自分のアイデンティティーの感覚に疑問を抱くかも扱っています。
プライドが高いエルハムは、英語を話すと恥ずかしくなる。英語を話すとき、エルハムは「バカみたい」と言う(「バカみたい」と教師のマルジャンが訂正する)。
マルジャンは、英語を話すと自分らしさを感じられるという。しかしローヤは、英語で息子と本音で話し合える気がしない。
タラ・グラミーはエルハムを演じる俳優です。イランで生まれ、カナダで育つ。エルハムの役柄とは異なり、グラミーは言語を学ぶことが好きです。英語とペルシャ語を流暢に話し、ドイツ語とフランス語も少しできる。
グラミーはVOAの取材に対し、"マルチリンガルであれば、私たちのさまざまな部分がさまざまな言語で出てくる "と語っています。彼女が最も得意とする英語は、知性の言語であるという。ペルシャ語は彼女の愛の言葉だという。
"赤ちゃんを見たとき、犬などを見たとき、私はペルシャ語で話しかけます。"とグラミーは言いました。
クラスの生徒たちは、言葉遊びをしたり、英語の歌を聴いたり、アメリカのラブコメを見たりしています。マルジャンは、クラスでペルシャ語を使うことを禁止している。しかし、そのルールはしばしば破られる。
劇の内容はすべて英語です。しかし、声を変えることで、登場人物たちはペルシャ語を「話している」ことを示す。生徒たちは英語を話すとき、強いペルシャ語のアクセントで話す。外国語を学び、話しているため、文章は単純なものが多い。単語は間違っている。
しかし、登場人物が完璧なアメリカンアクセントで英語を話すとき、それは観客にとってペルシャ語を話していることを意味します。登場人物がペルシャ語とも呼ばれるペルシャ語を話すと、より明確にコミュニケーションをとることができ、自分自身をよりよく表現することができます。
この劇では、外国語を話すことによって、人の個性がどのように変化し、あるいは失われてしまうのかを探求しています。また、異なる言語を話すことで、人がどのように自分のアイデンティティーの感覚に疑問を抱くかも扱っています。
プライドが高いエルハムは、英語を話すと恥ずかしくなる。英語を話すとき、エルハムは「バカみたい」と言う(「バカみたい」と教師のマルジャンが訂正する)。
マルジャンは、英語を話すと自分らしさを感じられるという。しかしローヤは、英語で息子と本音で話し合える気がしない。
タラ・グラミーはエルハムを演じる俳優です。イランで生まれ、カナダで育つ。エルハムの役柄とは異なり、グラミーは言語を学ぶことが好きです。英語とペルシャ語を流暢に話し、ドイツ語とフランス語も少しできる。
グラミーはVOAの取材に対し、"マルチリンガルであれば、私たちのさまざまな部分がさまざまな言語で出てくる "と語っています。彼女が最も得意とする英語は、知性の言語であるという。ペルシャ語は彼女の愛の言葉だという。
"赤ちゃんを見たとき、犬などを見たとき、私はペルシャ語で話しかけます。"とグラミーは言いました。
劇中、ゴリは「英語は米のようなもので、好きなように作れるから好き」と語っています。ペルシャ語は常に詩のような発音を心がけるので、それとは大違いです。
グラミーも同意見です。"英語はシンプルで、要点がまとまっている。英語はシンプルで要領がよく、普遍的である。一方、ペルシャ語は絶対的な詩です。古代のものです。複雑なんです」と彼女は言う。
"英語は本を読んで学べますが、ペルシャ語は人から学ばないといけないと思います "と彼女は付け加えました。「でも、ペルシア語は人から学ばないといけないと思う。
グラミーは、異なる言語を話すことで個性が失われることはないと考えています。むしろ、"多くの言語を知っていれば知っているほど、自分のさまざまな面を表現するためのアクセスが増える "と彼女は言います。
Words in This Story
uncomfortable — adj. causing a feeling of being embarrassed or uneasy
fluent — adj. able to speak a language easily and very well
comedy— n. a play, movie, television program, novel, etc., that is meant to make people laugh
immense — adj. very great in size or amount
texture — n. the various parts of a song, poem, movie, etc., and the way they fit together
contradictory — adj. involving or having information that disagrees with other information
shame — n. a feeling of guilt, regret, or sadness that you have because you know you have done something wrong
idiot — n. a very stupid or foolish person
accessible — adj. easy to appreciate or understand
layered — n. a covering piece of material or a part that lies over or under another
*This article has been edited and reprinted from VOA Learning English with permission from Voice of America (VOA) for use in English language materials.