「原稿」
世界には、お茶を飲む人がたくさんいます。多くの人は、単にその味を楽しんでいる。しかし、新しい研究によると、お茶を飲む人は飲まない人よりも長生きできるかもしれないという。
お茶には、炎症を抑えることが知られている有用な物質が含まれていることが知られています。緑茶が人気のある中国や日本での過去の研究では、いくつかの健康上の利点が示唆されています。そして今、科学者たちは、紅茶も同様の効果を示すかもしれないと述べています。
この研究は、米国国立がん研究所の科学者たちが行ったものです。彼らは、英国の約50万人の成人の紅茶の飲用行動について、14年にもわたって集められたデータを調査した。イギリスでは、紅茶が最も一般的な種類です。
研究者たちは、健康状態、生活環境、食事、ライフスタイルの選択、年齢、人種、性別に関連する個人が持つ可能性のあるリスクを調整しました。
その結果、1日に2杯以上という大量のお茶の摂取は、お茶を飲まない人に比べて、あらゆる原因による死亡リスクを9~13%低下させるという、中程度の効果があることがわかりました。
この研究結果は、Annals of Internal Medicine誌に掲載された。科学者によれば、死亡リスクの低下は、心臓病を持つ研究対象者にも当てはまったという。しかし、研究者によれば、癌による死亡との関連では明確な発見はなかったという。研究者たちは、その理由はよくわからないという。しかし、確認された癌による死亡が少なすぎて測定できなかった可能性があると、研究を率いた井上真紀氏は述べた。
緑茶、紅茶、ウーロン茶、白茶など、さまざまな種類のお茶は、カメリアシネンシスという植物からさまざまな方法で生産されています。
お茶にはポリフェノールをはじめ、さまざまな成分が含まれています。
米国国立衛生研究所の専門家によると、従来からお茶、特に緑茶に関連する健康効果には、ポリフェノールが関与していると考えられているとのことです。
緑茶は、精神能力を向上させ、消化器系の問題や頭の痛みを和らげ、減量に役立つと報告されています。また、緑茶は心臓病や癌に対する予防効果の可能性についても研究されています。
英国の紅茶愛好家の研究は、人々の行動や健康状態を観察することに基づいています。このような方法論では、原因と結果を証明することはできません。
「このような観察研究では、常に疑問が生じます。マリオン・ネスレは、「紅茶を飲む人は、他に何か健康になる要素があるのだろうか?彼女はニューヨーク大学の食品学の教授である。
この研究は、人々にお茶の習慣を変えるよう助言するのに十分な証拠を提供するものではない、と井上崔は言う。
"すでに1日1杯飲んでいる方は、それでいいと思います。"そして、お茶を楽しんでください。"
Words in This Story
inflammation – n. a bodily response to injury or disease in which heat, redness, and swelling are present
benefit – n. a good or helpful result or effect
adjust – v. to change (something) in a minor way to make it work better
gender – n. the state of being male or female
diet – n. the food and drink that a person or animal usually takes
digestive – adj. relating to or functioning in the body’s process of changing food into simpler forms that can be taken up and used
cup – n. a rounded container to drink from
*This article has been edited and reprinted from VOA Learning English with permission from Voice of America (VOA) for use in English language materials.